Πιστοποίηση διερμηνέα ξένων γλωσσών

Πίνακας περιεχομένων:

Anonim

Καθώς η παγκοσμιοποίηση συνεχίζει να φέρνει τον κόσμο πιο κοντά, υπάρχουν ακόμα γλωσσικά όρια που χωρίζουν τους πολιτισμούς. Αυτά τα όρια μπορούν να ξεπεραστούν με τη βοήθεια ειδικευμένων μεταφραστών. Τώρα μια από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενες διαδρομές σταδιοδρομίας, η μετάφραση ξένων γλωσσών για επιχειρηματικούς και κυβερνητικούς σκοπούς πληρώνει καλά και μπορεί να περιλαμβάνει ταξίδια σε εξωτικούς προορισμούς. Ο καλύτερος τρόπος για να αποκτήσετε αυτή τη δουλειά είναι μέσω της εκπαίδευσης που ακολουθείται από πιστοποίηση ως μεταφραστής ξένης γλώσσας.

$config[code] not found

Ιστορία

Οι μεταφραστές ήταν συνήθως μοναχοί μελετητές που απλά είχαν τις γλωσσικές δεξιότητες για να χρησιμεύσουν ως διερμηνείς σε ορισμένες καταστάσεις. Τελικά, ομάδες μεταφραστών δημιούργησαν ενώσεις σε διάφορες χώρες και μέχρι τα μέσα του 20ου αιώνα, οι εν λόγω ενώσεις ενώθηκαν. Η Διεθνής Ομοσπονδία Μεταφραστών ιδρύθηκε το 1953 στο Παρίσι από τον Pierre-Francois Caille. Το 1959 δημιουργήθηκε η Ένωση Αμερικανών Μεταφραστών και έγινε η μεγαλύτερη ένωση διερμηνέων ξένων γλωσσών στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Οφέλη

Η Ένωση Αμερικανών Μεταφραστών είναι υπεύθυνη για την αρχική και συνεχή πιστοποίηση των Αγγλικών μεταφραστών στις Ηνωμένες Πολιτείες, γεγονός που εξασφαλίζει ότι όλοι έχουν το ίδιο υψηλό επίπεδο ικανότητας που απαιτείται για να είναι ένας ικανός μεταφραστής. Αυτή η ομοιομορφία των προτύπων διευκολύνει τους εργοδότες να είναι σίγουροι για τις δεξιότητες ενός μεταφραστή που προσλαμβάνουν και δίνει στους δυνητικούς εργαζόμενους έναν οδηγό για να είναι καλύτεροι μεταφραστές.

Βίντεο της Ημέρας

Σας έφερε από το Sapling Έφερε σε σας από το Sapling

Λειτουργία

Οι διερμηνείς ξένων γλωσσών μπορεί να εργάζονται για μεγάλες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στο εξωτερικό ή μπορούν να απασχολούνται από τις κυβερνήσεις σε διπλωματικές υποθέσεις. Η μετάφραση μεγάλων εγγράφων απαιτείται τόσο για επιχειρηματικές όσο και για κυβερνητικές εργασίες στον τομέα αυτό, αλλά η πιο σκληρή δουλειά είναι η μετάφραση ομιλούμενων λέξεων μεταξύ δύο ή περισσοτέρων ανθρώπων με ρευστό και ανεξήγητο τρόπο. Οι πιο εξειδικευμένοι μεταφραστές φαίνεται σαν να μην βρίσκονται στη μέση της συζήτησης. Οποιαδήποτε εργασία σε μετάφραση μπορεί συχνά να περιλαμβάνει συχνά ταξίδια μεγάλων αποστάσεων, αλλά πολλά διερμηνεία γίνεται τηλεφωνικά.

Τύποι Πιστοποίησης

Υπάρχουν διάφορες μορφές πιστοποιήσεων που είναι μοναδικές για το είδος της μετάφρασης των υπηρεσιών που παρέχονται.Η Αμερικανική Ένωση Μεταφραστών (ATA) παρέχει πιστοποίηση που συνδυάζει 24 διαφορετικές γλώσσες με τα Αγγλικά. Η Διεθνής Ομοσπονδία Μεταφραστών έχει ενώσεις μελών από κάθε χώρα που μπορούν να παρέχουν πιστοποίηση μετάφρασης μεταξύ οποιωνδήποτε δύο γλωσσών στον πλανήτη. Τα ομοσπονδιακά δικαστήρια των ΗΠΑ έχουν τις δικές τους πιστοποιήσεις για ισπανικές ή πιο ασυνήθιστες γλώσσες όπως το Navajo και το Creole. Επιπλέον, υπάρχουν ειδικές πιστοποιήσεις για ιατρική μετάφραση. Το κόστος αυτών των πιστοποιήσεων μπορεί να διαρκέσει από $ 300 για την πιστοποίηση ATA σε περισσότερα από $ 1.000 για μια πιστοποίηση ιατρικού μεταφραστή.

Expert Insight

Το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ ασχολείται με ένα τεράστιο όγκο μεταφραστικών αναγκών. Αυτός ο διπλωματικός βραχίονας της κυβέρνησης των ΗΠΑ έχει τρία επίπεδα πιστοποίησης διερμηνείας. Το πρώτο επίπεδο είναι διαδοχική διερμηνεία για εργασία συνοδείας, η οποία συνεπάγεται βραδύτερη μετάφραση μετά την ολοκλήρωση του ομιλητή. Το δεύτερο επίπεδο πιστοποίησης είναι η ταυτόχρονη διερμηνεία για σεμινάρια ή δικαστήρια, η οποία περιλαμβάνει ταχεία μετάφραση ενώ ο ομιλητής μιλάει. Το τρίτο επίπεδο πιστοποίησης είναι για τη διερμηνεία σε επίπεδο συνεδρίων που χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια σημαντικών διεθνών διασκέψεων υψηλού επιπέδου, η οποία απαιτεί τη μεγαλύτερη δεξιότητα και ακρίβεια.