Γλώσσα ειδικός Περιγραφή εργασίας

Πίνακας περιεχομένων:

Anonim

Οι ειδικοί γλωσσών, επίσης γνωστοί ως διερμηνείς και μεταφραστές, ερμηνεύουν και μεταφράζουν την προφορική και γραπτή λέξη. Ο στόχος τους είναι να ερμηνεύσουν ή να μεταφράσουν σωστά την αρχική έννοια. Είναι αυτοαπασχολούμενοι ή εργάζονται για ιδιωτικούς και κυβερνητικούς φορείς σε εξειδικευμένους ρόλους. Η προσοχή στη λεπτομέρεια, οι δεξιότητες κριτικής σκέψης, η διαπολιτισμική ευαισθησία, η καλή μνήμη και η ακρίβεια είναι απαραίτητες ιδιότητες σε αυτό το επάγγελμα.

$config[code] not found

Περιγραφή

ενωμένη έθνη κύρια αίθουσα, εικόνα της νέας york πόλης από Albo από Fotolia.com

Οι διερμηνείς συνεργάζονται με την προφορική λέξη. Οι μεταφραστές συνεργάζονται με τη γραπτή λέξη. Πρέπει να μεταφέρουν σωστά την επιδιωκόμενη έννοια από την πηγή. Οι περισσότεροι ειδικεύονται είτε σε είδη αμερικανικής νοηματικής γλώσσας (ASL), δικαστικά, λογοτεχνικά, ιατρικά, αθλητικά ή τεχνολογικά.

Οι ερμηνευτές ερμηνεύουν είτε διαδοχικά (αμέσως μετά το σταμάτημα του ηχείου) είτε ταυτόχρονα (ενώ ο συνομιλητής μιλάει). Οι μεταφραστές ειδικεύονται σε θεματικές περιοχές και μεταφράζουν τις επικοινωνίες για διάφορες επιχειρήσεις και κυβερνητικούς οργανισμούς.

Εργασιακές απαιτήσεις

λεξικό σελίδα εικόνα από CraterValley Φωτογραφία από Fotolia.com

Απαιτείται δίπλωμα γυμνασίου. Ένα πτυχίο πτυχίο με μια συγκέντρωση σε φιλελεύθερες τέχνες, αγγλικά ή ξένες γλώσσες σπουδές είναι επωφελής. Τα μαθήματα διαπολιτισμικών μορφών επικοινωνίας, του δικαίου, της γλωσσολογίας, της ιατρικής, των πολιτικών επιστημών, της παγκόσμιας ιστορίας και της γραφής είναι ευεργετικά.

Οι διερμηνείς και οι μεταφραστές χρειάζονται ευχέρεια σε τουλάχιστον δύο γλώσσες. Ειδικεύονται σε ζεύγη γλωσσών. για παράδειγμα, στα ιταλικά στα αγγλικά ή στα ιαπωνικά στα αγγλικά. Πρέπει να έχουν εγγενή γλωσσολογία στη γλώσσα προέλευσης και φυσική ευχέρεια στη γλώσσα στόχου. Οι ξενόγλωσσες σπουδές και η προχωρημένη γλωσσική μελέτη είναι αναπόσπαστες για την κατανόηση των πολιτισμικών αποχρώσεων και ιδιωματισμών (όροι που δεν μεταφράζονται κυριολεκτικά).

Βίντεο της Ημέρας

Σας έφερε από το Sapling Έφερε σε σας από το Sapling

Προβλεπόμενοι μισθοί

Εικόνα σε ξένο νόμισμα από την Stephanie Mueller από την Fotolia.com

Σύμφωνα με το Γραφείο Στατιστικών Εργασίας των ΗΠΑ (BLS), ο μέσος ωρομισθός για τους διερμηνείς και τους μεταφραστές ανερχόταν σε 20,74 δολάρια το Μάιο του 2008. Ο μέσος ετήσιος μισθός ήταν 43,130 δολάρια. Οι ετήσιοι μισθοί κυμαίνονταν από $ 22.170 έως $ 69.190.

Προοπτικές για το μέλλον

διόφθαλμη εικόνα από φωτεινή από Fotolia.com

Σύμφωνα με το BLS, οι μελλοντικές ευκαιρίες απασχόλησης είναι εξαιρετικές για τους διερμηνείς και τους μεταφραστές. Ο προβλεπόμενος ρυθμός αύξησης της απασχόλησης είναι 22% από το 2008 έως το 2018. Ο αριθμός αυτός αντιπροσωπεύει πολύ ταχύτερο ρυθμό από ό, τι όλα τα άλλα επαγγέλματα.

Πιστοποίηση

Ελεύθερο πιστοποιητικό ανάθεσης από τον Stasys Eidiejus από την Fotolia.com

Η Αμερικανική Ένωση Μεταφραστών παρέχει πιστοποίηση σε 24 ζεύγη γλωσσών. Οι πολιτειακές, τοπικές και ομοσπονδιακές δικαιοδοσίες δικαστηρίων προσφέρουν διαπιστευτήρια πιστοποίησης στο Navajo, στην Αϊτινή Creole και στα ισπανικά, αντίστοιχα.

Το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ προσφέρει δοκιμές για διερμηνείς και μεταφραστές. Η Διεθνής Ένωση Διερμηνέων Συνεδρίων παρέχει εξετάσεις πιστοποίησης. Η Εθνική Ένωση Κωφών και το Μητρώο Διερμηνέων για Κωφούς (RID) προσφέρουν πιστοποίηση για την Αμερικανική Νοηματική Γλώσσα (ASL).

Expert Insight

ανώτερος άνθρωπος με εικόνα βιβλίου από τον Valentin Mosichev από Fotolia.com

Ο δημοσιογράφος συγγραφέας και μεταφραστής Wayne Rebhorn δήλωσε, στο «Niccolo Machiavelli: Ο πρίγκιπας και άλλα γραπτά», την εντύπωση του για το ρόλο του μεταφραστή: «Προσφέρω τη δική μου (μετάφραση) ακόμα ένα ακόμα, έχοντας πλήρη επίγνωση της αλήθειας στην ιταλική λέξη «traduttore traditore»: «ο μεταφραστής είναι πάντα ένας προδότης». "